杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 110031|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。5 b( \& w3 e1 D8 e! k! }
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
" v% I% f6 {9 f& n; P- s1 y1 ` - X# ?: ^5 L6 w7 r0 v- w
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
2 h; O3 @* R2 h: B! ? + x/ m+ ~' \# `+ O: k! g! {1 M
遗憾,我给不了任何回答。
' P1 @0 }4 t* F% S ' P7 g$ x, j& w4 ^, ~$ i: L2 c
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”- J1 Y: p: w% I. D+ U( T
' I% C6 k4 U" A. X9 ^
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
% Q- c2 m: X: A5 _# {/ E % k) S& F) i8 z
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。6 C0 G! g; p4 H# {6 O5 T# Y

! P! R0 u) @; N% w1 }后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
7 J8 |  K- ~' ?! P4 J3 U
' l: j& b; o/ G% D! j8 v, `9 V, R! f马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  Y5 N( n& }/ D! N
% G7 ]* H2 Z  ~& G! v: Y
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。0 H; V/ C7 c% `" r2 a

" s; l" ]) S- d% y" B8 @, F5 \民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
- D2 y7 s+ a* |' x% Z0 J , W7 D7 P# A9 \. Q
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
) N) Y/ d* ~3 D4 ~% Z; y% Q6 r
) |, L7 s* C& A' x3 R0 U; A中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。7 U5 B9 E* O4 q8 B

1 e- A1 `, Y2 C骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。5 s0 O* J& B; B, W+ _
% F3 f0 [: P& B4 K/ B# z
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
0 m9 |+ \! k  C4 k ) i. I7 M) B' U1 _1 w
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
: D7 g. O4 f& e+ ~0 \4 S; e
7 ?0 l' ]$ @( I# O容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
$ m3 X) D/ ]2 m7 W5 w' y1 O9 t
8 N8 J7 L! G% h& c要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。' p3 U/ c6 \9 U# `4 W8 O
& ?* S9 O  A, [5 r+ \) A# B
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; F* p" I: a1 h) n 6 Q8 Q  [1 ?) v+ G' _) S4 I
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。6 q: \8 l4 e9 q! a  @! p  R/ m0 ]. S& g6 W
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
4 R" b4 J7 ^0 L! o( V- T& D! `. t0 u3 m  Q
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-5 21:29 , Processed in 0.057937 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表