|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 }( `( n* u) o4 T( u
1 E/ n' O9 i( L6 ^" {3 J6 _$ C4 v+ ^. S% U$ u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. V( H$ }' D6 f- ~; ~" t
, ~ h( _# w/ U" ~! s, @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; _1 Q; D" O5 N2 P3 d3 O) K7 m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : x/ C' ?1 m5 t! h1 f# Y' v) a
We're this close together, just this bit close together,
L7 g h- p$ I D4 l: R
8 A2 E0 R0 O' A1 t7 I/ a2 bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 Y' X# D! b3 m P/ R, b9 x0 I
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , v5 Z: k/ F. X$ k5 n/ e+ v+ M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, U0 j- m% b: `9 T1 U& Y q; g' D! ]- h
M+ R7 d' } \% r" ` u1 Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , u! d- T3 Z& I' j4 w$ j/ I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 }) k8 c4 i; r9 d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 h$ W8 T& }3 L% a0 q% t
% A. I8 R. o+ d: M3 ?$ I/ u5 C7 {5 v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, j6 H& o, P7 E9 `+ Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; d9 H l+ k1 A3 k, B
Don't know why, and I never understand that./ R; I2 M3 S$ o) F. G
l2 D* L# L3 Q6 E5 |3 ~
$ n* K; p5 Q3 t7 N
, E5 k C! p1 m; \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 D1 N6 I# ^/ s1 H @- Q) I7 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / a7 @2 o' m! x
Just only a inch, but it seems so far.# w3 ^$ f! P5 [. | N
! h6 d2 r0 z8 _$ ]) c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 j4 R3 Z9 w4 j/ Z4 ~5 n; W9 Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . n8 }" A6 q+ t4 s: D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# j, L; v8 G9 [+ j& |* t* V, k' r' _8 f8 h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, k. @" M4 y, m1 G4 _! x4 R6 ?5 @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - E3 c/ r+ d, j, ]9 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ `$ x# m7 _8 v) U& o* |/ X& Y, n, z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . l3 x0 t3 F" @: G; L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 J8 _/ @4 l1 J ^# ^/ z `
However close to you, it's like without you.
& r& A0 A+ W& b7 |* A1 h* @5 x- r' v+ E
" k3 W' f) a1 u1 l
: }. s6 \( K) w) e wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" L1 p Q k, e8 U* d: jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 T% d7 f: o' f0 P2 ~# D- C# W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' Q! } l4 s. _: {9 U' k q
7 H6 Z( Q9 r6 A- Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + }$ k- e8 G1 \! A# u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ p/ x9 g. D& tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 j) c# d5 W( f _6 C! |+ H3 \% r
1 d, v* b) a' O# H5 J/ M) xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; L7 T6 O D$ p0 [! Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& o) t1 @1 i% m/ `5 S9 _9 WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ x3 G$ `2 H! T5 C1 }
, R" c8 o s" ~* Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % _8 V# W7 x! p# w O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 a0 s. d6 N' X7 y2 z3 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! _! u5 o ~: s C- J( A: p- E9 a6 F
1 I, i% F) A! [) l% R1 S7 _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , G- v" p& }% t$ ~( X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! w9 Z2 _$ f! `8 b( c7 e$ F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 ]( p$ _) j" ~7 \& k, B* `7 h3 A/ p' r, ]# C4 _; n
9 G" U* \$ j; y, M) L7 q3 a n. R9 |
7 D% N/ h" g- E0 n9 Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 ?2 U& }6 }/ @5 V2 Dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 Y8 t6 J. h6 vMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: F, ?$ x) W* d, P8 S( U
: c4 F' d! p* h" G+ ]+ V0 v4 i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 `* p# H, ]; E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 Z7 f. _5 ^ Z K; e1 FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 V& f5 F4 B2 o3 C7 m. y6 Z* ?% D- Y: U9 V: y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' \1 R: A1 y, d1 i. s1 m" Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) F2 Y+ {: x1 J, S8 oI only ask to have you to be like the same person as before.( |3 S' {9 h, e
" _! \2 |" I8 Z) \# v, \* s- U# S; ?. l, s/ x+ a: U0 e
& S- s6 E S& M. [- C8 uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 Y4 M) ]( W) X1 h6 t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 [- ]( C( B6 S/ N+ C+ ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 M/ h+ n3 C6 a& ]
: t7 H7 H0 q! T: k; Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 {! [! Y( D- c9 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 ~+ Q2 ^! h7 o3 b% r, r* Y$ ~ MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 x; n) R! C' Q4 \$ c
' u/ a2 H2 H8 A' M, f9 iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 q! w; J8 v; I2 e0 I* {2 w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 i# Y/ A6 m0 d
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, ~, p; t$ j% {6 R/ ~% K2 X
( i5 u& x3 |0 d xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 @% k7 j' F" w$ a, O% wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 G: F% h5 I2 C2 r. G8 g: e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& p- I) M, h* p9 [( [8 o* q
! j+ a' X# |- r& L) Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 X5 i. v# Z% c8 |/ P8 abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 w2 S( q6 l, a( m. x2 _: i, V4 f% ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ m6 ]$ _1 U4 p* {( F( W4 Z
. I6 R/ [! z3 C$ f4 x9 {$ nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 l2 r: x+ R+ B: {7 |$ Rter mâi rák kam dieow gôr por …
3 R( _; Z4 N/ G/ X$ aThat you don't love me in one word would suffice... |
|