|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( O5 O* E* B$ _- h! ^7 s# u( k) t4 D! r5 c: L& n" [+ L2 m3 N
, D, f5 t) i; u( g8 @1 M r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' ]3 }3 H& [/ I9 [' P1 Q
4 Q7 e" W6 B* l: u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 i6 R! R# @8 l/ i! h4 eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 ~9 X+ t. J" d
We're this close together, just this bit close together,
0 }5 i5 w- K0 T$ M! {5 T
4 \$ m, n7 K* x- S( W" G7 Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 C# U. v d/ y7 ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # j5 P9 |9 Q8 E6 J; e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% [2 i0 o. h" e' z' d: T* [
7 n7 V( Y/ Q6 m: T+ @+ ~* rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
h4 K; a- v6 c- \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ d) x0 B( ^% s8 O* \+ Y3 T4 Y% iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) r3 k6 K) Z. Q
0 J* ^* \8 Q" Qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: I1 y/ x# a9 c- c! c7 |+ U% `mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 t* l' n" K: f: cDon't know why, and I never understand that.! K X8 Z' ?. B4 a2 C( b) X
7 ?8 y" E3 F+ M# T* P1 K5 l+ X+ D& R) u2 z# ]- b& o
% B" c1 R; N1 W! M3 P" ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( Q6 a4 Z/ C6 [/ M* fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 Y) j4 J7 s! c; u- N ]8 MJust only a inch, but it seems so far.; i5 h- H5 ?# a, W
, D6 \( b6 d$ m' l* t
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " X. \" o0 _! t! Z0 N( d+ `7 i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! l5 S( L1 F6 w( O }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ ?4 Y% s8 a% E8 c; t" x" h) q
3 ~9 a8 e* @; |$ x6 [4 T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย D! C x; A, t9 X& L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. k9 |! b& E v2 O# l. QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) f; A+ d. M: v: ~( A, q
4 V/ }# n: W' `1 O' m# a0 J! u$ U' V' f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 f5 W0 x \; Z; Z7 o9 W! _* w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 Q( Z) ?0 H: t! m* [* V5 gHowever close to you, it's like without you.
' @+ z; g# E, {
6 _2 ?; I/ e+ O/ F! r2 m" u' `6 y- B1 ~8 i& f O k
* j) E) U/ w/ }# h) {' y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; V' C7 m( m6 Y9 A1 i6 Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. N" A9 _+ V5 b1 l( S" ?8 ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 k. c6 F$ `, ^, u" K: B2 f1 v8 x# l+ @; |+ \9 a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * i4 d% o; ?* E8 v1 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 ~2 H; R' [; [) D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( ]1 \% g# [3 T/ _
- [5 O( [; t# k% Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! E& t, Z) }' \7 Q; W1 p( S6 s3 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 s0 A8 ?$ S2 H0 @ h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 T) W8 x) |, ]+ Z( [6 b
& B2 y) o: Y& q8 o5 s0 K2 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ ]5 |( X. s4 i& Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ @4 D7 I' n, b( VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 t7 T! m# J. l- I
/ m+ l$ M5 H, p# u- X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 c3 p; M* l6 U4 V3 n O' f3 X: q+ W& ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, L2 w* S, S6 j; G& fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' z: t; l4 {: L1 h, C6 I0 x2 s3 p3 ^9 `; s0 ^" K
2 i0 s6 L4 m8 M! W1 y. E2 w
4 E' {" G: Z9 J3 A3 ~ @8 ^+ tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' a! t8 B: m! I# B+ e2 s/ x) \* x$ p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 M$ B2 s x+ H, v2 M. z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& q5 v! m" f! L; c6 s- n$ I
4 O+ u- x" O2 R: T9 iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 u2 w ]2 P8 ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 {# m1 h: _* X; d. _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" g2 ^" i$ M% y5 g' n4 G
5 w L. X+ g% z6 ?+ uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " s$ V: l4 F& y. M* q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " \- H- A, G; A8 d5 Y- ]1 u
I only ask to have you to be like the same person as before.2 e y& w, m* \7 q# a! d
9 h7 z8 o2 ^% E( M1 J; @) |
4 B, M! I$ b* \4 w+ @
5 M) _1 J' `9 X- ?/ ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 B6 ]# j0 p4 w& j/ A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , `0 U! N; ~* Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& g0 N4 f' l0 q: ?0 Q/ } g. K6 m5 j- V' T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 H. [2 d' o0 U: c+ wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
A7 h! W" P8 ~8 h7 d8 n8 \1 YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 t5 E) w* f/ q+ a, u2 e
7 s; _) [3 r* A% l4 |7 i9 q- nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % v% A5 E1 ]8 _- z: q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 h- n5 ^+ D, z" `3 h2 K7 x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ M9 n& a. P' u! a$ G
3 \/ R4 q2 K Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ p" R( D; d* F+ D. m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! t: D( D$ l3 R' Y' ?* L) p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 g* [" u9 Z# b1 y' U& `
- L3 v8 w: g5 A1 H" U0 N% w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! Z; k3 O/ {0 A) |. O' R1 Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! D3 p* U/ b) Y2 {5 ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& O& _4 N! w+ i) L" V1 y) k& o5 }0 a- N- s& Z5 C' W
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- b2 p9 d2 G9 _- L9 l* ?* Uter mâi rák kam dieow gôr por … ( E. q' o. v. j# r: _/ ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|