|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ j8 {6 ?( }( Y- C9 y' N
3 I5 k6 [( d7 H) [4 `& J
, Q* L' S2 v3 A# g3 Q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 k# u$ C5 ?* N+ }# y1 l# G
* Y8 _, S' N! F+ b, V5 r1 Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 x+ \. }" `8 w" B7 Y9 l! C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 L* \( ]3 f& T# C: p& D9 z
We're this close together, just this bit close together,
3 ~% P! Z7 u" |/ ?5 g1 N' K- W$ }" P7 \( [0 V! e" R. w% G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) K3 M% s5 `/ F% P/ ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 x# X: g5 h s' t5 j7 j- A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! I0 R) f! }% I* @ y9 u7 P/ F
) H1 ]6 j, v0 X8 J0 E/ w" B7 g& Y- @( [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 h1 U2 K* i1 p" h2 c7 zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, e3 z P* Z4 W f C+ [* xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ `6 i; ~4 A$ S& B% Y. h6 Z
* b' r3 D, w( a; i/ r/ g7 mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" p: h# D& x2 Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / s) t: o# b8 {+ N! o! n
Don't know why, and I never understand that.
6 n1 |; Q8 j+ [% `" b* j
& c8 V4 X% Z" Y1 K1 q* s) X4 F7 w# J& }1 ]% [1 @( i i
5 V6 V6 ^" B+ h) Q; [" W( f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 d! d* U7 s' @+ J: x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 J( o+ R* o/ s' Q E0 `2 z4 wJust only a inch, but it seems so far.6 E9 ]% a6 G6 S: b. c- ^4 B
5 Q1 t6 W9 g, C, {8 c3 J: d) q* f1 ^8 q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; l) Z T# p4 ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 f) F+ C# u( b; w$ k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: O; w; O- E. T V6 j7 |: t
4 C5 _% z# R+ y4 e0 h7 m2 A: dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* O' Q9 s: I( R0 V0 ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% a/ I0 `& d/ T e+ V& D/ ?2 ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ f' [' C# b- S* _7 \( g
, P: E4 g2 b* F4 N8 B3 lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" E B, ^3 }1 F$ [9 ]4 ^! Syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & [0 s5 [5 s5 [+ M+ I
However close to you, it's like without you.+ y) G7 O* Y- A1 E
/ ~! Q! Z0 z$ g' H( y! x$ c5 C$ D( F
- m7 c- c! C3 ?! h, @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 d# Q; i" ^, X, B% Y* m+ zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( O2 A& j5 X0 R) I9 t9 S2 O7 o2 _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( a7 L. z7 S0 T8 K/ X
& k) h( ]& r0 e$ r- @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 s) B4 n. o' B! J& O. g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , W) A+ i! }+ ^1 N: J( @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 o5 P% ] T e" j& h
+ Y7 x: H2 X5 r! g4 f) Y9 T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + z T0 p) P" P; Z2 w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 w& L$ [6 o8 X# |You wanted to revenge, and to torture me till death,
- B8 m+ H9 I. z2 Z! B% T/ G% d( |. H2 M* L2 v5 v( P0 n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 F' w2 Y5 v, U. [8 P3 ~: ]7 \- K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ P. X! G) m5 r4 n& t8 t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- F# y) j7 q7 H) @3 i4 T
- w; \9 h4 X6 s5 J3 H- d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- f9 C3 ~; q5 o; F2 jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 J2 d9 I, R2 eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 ^1 l% z# C7 `% B2 \0 S) t2 W \. j# A) [
/ x" r1 U8 Y" ]+ ?1 [: t3 ^5 W
) _- F# K, @1 r& q2 c' Sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' D$ d$ i9 Y! {8 F; r1 X
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
H1 |) `5 x8 Z2 kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& T- h3 H4 [ S+ v9 f
0 o* a% J( u# y# p+ C9 ^2 d2 B$ ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 I8 J& i0 w; K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% }% S S7 N. |. Y. x1 T! P9 NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 |# Z. c! ?3 I4 ^0 \* q# Y
) i$ T+ E0 l; U V, N; e1 M0 ]8 Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; R: W% E( U+ Q9 ]% ?3 ]. @$ K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 ~9 M6 l# A7 A* |7 xI only ask to have you to be like the same person as before.7 ^. Q2 O$ ^$ L
7 n( ^" h+ j1 y
9 ~' l2 }% r4 ^
- \7 F' A* m/ P* J2 F* \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; o# j" c- B+ a: J5 Q7 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' e B' V& v' s! f: w9 W' I6 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 y/ g, t; [" |# ]" v" {# j% H( x. ?' f$ \7 F* \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! Q g/ T1 S. t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; ?) {& V, v+ X% y: Z3 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ E& @1 F; Y5 l z4 |9 c; o6 \ a
N. F- W. ], Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * v- [' ?! c$ W/ R2 [: [8 ^% f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 L% o# I6 F/ C3 G: zYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 V$ h3 _0 `( p8 K$ o. H4 G. s* ^ d3 p6 x* K6 J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, X1 d8 ^% N8 T0 { ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) p% G. f6 h3 F9 L& L z/ g2 s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. T3 }* c* f7 [, q9 `' L
& |( \' D% i; ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ i4 B1 Y; |* v$ l$ q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 L: z$ e# i4 ~) V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! n9 X* s+ B6 _% P4 ^+ }$ W8 a0 u* e: f1 n- g# J) Y6 Q$ M
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ Z7 \7 l9 E0 P: Q$ h4 V, s- r
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 |9 r8 Z: ~3 ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|