|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; r7 K: j/ T+ E- m
- k: D+ F( D c# a. A% Z
% o |( `! M+ q1 d1 k. z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 Q% a# b$ x- _3 ]
% Z7 m- r' w4 j+ k1 d2 c% {2 ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว w% W7 K% E& k+ O- G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( q( c6 h" d3 u* d1 q$ B) n# f6 H
We're this close together, just this bit close together,
0 a7 }; c+ p' d
# `' H8 r* T. a; J3 [# \- ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 A, Q# v8 E# s5 p$ kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - E0 Y$ o. }* O$ W# h) m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 t; W# {" {/ i# X- _- V
+ B) N, j- B! `. e6 _2 c! }9 hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 n C( k5 v6 c! C& M! M4 dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 b$ |( A3 X- H& b& \" ]2 W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 m+ H: J. l4 a+ s! d- V
( h! r. _& v5 q9 w: W6 D( Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 u) C1 V7 r% W$ s m0 P" ?1 b1 v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 r, x5 y2 S! b/ x3 v" X
Don't know why, and I never understand that.
1 X+ _) D: t8 j8 i* B8 a
, y" q5 Q; T X# N$ g l. h; p x, S4 g& z$ h
; }0 P' H; G) ? B9 M7 O# ^
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 L) D8 G) \6 {; U; qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " m! l$ K8 z- ^5 E
Just only a inch, but it seems so far.! f3 @( `: c2 \) C" ]
+ `: [0 c$ n6 m- {, n) U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * c: t' U6 U) g: X
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 V& x5 ^$ c- ?* i# |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 }" l6 M* v) i7 t
& Z$ {& @- }2 _1 ]) [7 ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / z. O6 u, L. S8 _2 K1 o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , h5 u& F7 p, D0 N) t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 _% B7 w4 O# p, b7 k
% F! p( k- v- A( T* kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" _$ ~1 }: C$ ~; ~5 a' k8 s! [0 pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & n* m$ ~" x* Z) P d" K' U
However close to you, it's like without you.- z2 A5 [0 X. o# a' r
% D8 w2 G- X" ]% u$ u$ M
6 @ z4 f5 W3 m# R
$ |* k' I3 `; x b# O) K+ Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, [4 c1 R& X3 b- w# ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa z* Y4 i" z) ?) g& T3 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) C: r* J& U3 t
! K+ H K R! h- a7 B1 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 l" j4 ~/ I* m% |1 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 n+ f) X, o4 S# P' X) x. q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( K- [3 |) d: }9 T7 M4 L
; z9 @$ m" Y& ~5 y, k7 V2 S5 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; \- Q, o: P+ h; }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 J: f" F" h8 x% v! eYou wanted to revenge, and to torture me till death, / I( b) D+ Y$ y! W' [+ U& e, M. c
& p, F9 P2 u# N, Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 U* A+ w2 Q- e" O+ g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; K$ `/ F) A+ ]2 M9 |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# C3 l+ ], ?) ?0 _+ K3 h" y% i
* O% w8 e! W4 ?* ]8 Z+ i: ?. pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 E* W+ {, N$ b: V1 y6 E+ K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por W7 k+ v4 i5 j0 ^ ^) W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 X; a3 K0 F' A$ |
0 o& J5 Y3 v' t- T' A9 {
2 W9 R( W/ h4 o7 l6 o K S8 S v' J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) f l+ ]. P6 Q5 c. p5 y2 O
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " m2 N9 C) \& K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% \8 W9 F* l0 D! \- E
# V; g F, f+ x0 S, ]: S( I" Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " h$ M* a5 n+ k+ v& {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- W# ~# s7 _" y' i9 oIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 f& m) x- n. O5 \! a8 C. A4 L
% _& d8 ?2 O5 p: k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 P Z" c) A8 F% x- bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ |+ v/ D7 N- e7 T7 ~, d* M
I only ask to have you to be like the same person as before.; w+ a F8 f" {/ `; @
: S* k4 i$ g2 W3 z
' J: n2 w( f4 P+ ~1 e; _0 s
& [) p8 M7 k, p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' E1 G2 ]# _" w# C- }( `" F3 F: Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 N+ ` \ N' L5 [! B7 ]3 m$ H9 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ H* r6 N8 ^8 G5 G1 ]
3 ^8 I; u5 T' @ h. S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 F5 e& d7 b& J/ Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; e. d" B* }# {# ]5 QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." c$ v5 l1 x" Z
( {& F$ D/ S D$ W) r: `% k2 \3 sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( \' j5 a+ T8 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 p2 a' u/ ]+ }You wanted to revenge, and to torture me till death, ; \, X# G% s9 x
+ R& d: r! J3 V( h5 n$ T- v/ {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * o8 j1 z9 H/ [1 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por D- J0 ]1 ^& _* g0 p( s6 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 z. E/ r7 J" K1 M ]
% I8 H# t* M! Q& e6 bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 S; @ W" P: q0 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# R! k, n+ `/ v+ UTell me frankly, that you don't love me in just one word,& b# U6 |5 a1 v, l+ Y G4 U" C
+ ]4 |! Z l+ g# z& _$ Q* _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 H8 e- x( r7 e% y7 |ter mâi rák kam dieow gôr por …
, _5 M3 i6 Y! W K# A* GThat you don't love me in one word would suffice... |
|