|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) g* p7 H( o! Z
1 y* Q' M) X5 }# @
4 e/ g6 C+ }6 }. M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ C% p& B' [. Z3 S/ q" [6 A
2 r' J3 y: F. I5 \! ?. zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 H4 A2 Q% l& W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# p# K. n& ^& v$ bWe're this close together, just this bit close together, . u5 y- S8 I2 g0 x) n" E: ?
) y$ s7 Z2 Y4 M. E0 ~) Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , J9 R0 Y( A9 b: p( Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( W) b7 f1 M. D# I
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " w) I$ I6 A8 C, I
, S$ _/ ]8 \9 ~6 \5 z6 Xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; x4 j9 \3 p0 J x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! N8 d* M2 Q( H9 E) e. dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& ~) {) s. P, G; [) x
5 _- ]3 o1 S/ _9 z6 jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 B/ L1 E/ Z$ J* J$ a2 d0 o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 r+ w4 y& \! Q0 @; N: w1 PDon't know why, and I never understand that.
/ f4 V# `/ ]. c" B' e4 ?( n, V3 ]2 x3 \# y
$ Y: L, b! }1 c K% L m, j; z% W1 P
) @( u( s/ N1 M% G* k* iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 z* q& j% g- {$ d, okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 }+ V7 i6 u+ x* VJust only a inch, but it seems so far.
2 U1 r1 a ]& o8 d* Z* |
! {3 q- F6 {( U0 G7 xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 L$ w( |& O* O" N$ O6 J
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! @9 v3 h( j8 b8 {& b u3 x0 q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ W! e! Z# |/ M$ A0 C! i$ [) `
% H8 J; y* f' [5 d& @. ]4 t `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) g% J, l# z. R, L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 C! V0 q% E" g9 LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& ]# ]5 e0 Q3 U( N: t- ^# e; D' D/ g5 A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 k' T3 Z* V9 k( [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! ]. ?" q7 _0 W+ {' o/ \- @$ a8 J0 m
However close to you, it's like without you.) Q* U2 `9 f B2 R- j
0 F$ k" i- }/ d9 D* w7 m
) N0 F' L( ?9 |5 y2 T$ d( W
3 N, L7 }# V4 z% G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - J9 O, k2 t( F2 u5 m7 q' L: q; i% a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # W' W& @- S' q5 X) t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ F" G: J0 ^0 o" N6 P
; P2 H, r$ c7 v: O, n i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
d3 P! ?4 h6 \& |4 X" Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , M4 |) u- k2 M( v* k) _0 J8 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! m1 w$ a0 ]% b' n+ e; v/ [
" J/ l; {# w, W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; P9 P2 e) v) S' a/ n I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 A* z4 X1 Z+ Y8 q5 o* Y4 `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ P5 j1 b6 N8 h$ [, U& r5 _ e3 \4 r- @; i ^, B" W% z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% J m% T, y2 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; t, e3 O7 y O) }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% T b' B% Y* h
( ~+ O* w3 d* e8 U! R `, ^! Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : M4 [" e$ g+ V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) T: S8 g0 J& d+ ?
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* D/ H. G5 J d/ c2 P; l( a
) V; a) r6 [$ X
" ^6 w& i, Y: o! h- E) r: k, I# y) \/ x5 i" j8 H# G1 S! D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- b6 u, R5 y8 f: {( f4 \% Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % ]4 O5 S! \+ v0 Z, K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 P; W8 X3 B6 Q5 n4 ^4 G3 S C
, T/ n* B6 B1 k4 o) W# m# I" Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 v- \& _$ m1 } ]6 S4 `& O4 ~3 c; \hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 D. i9 V# ?" ^+ T+ g1 m; C7 WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 ]; D. E% U5 i& g4 Y" O4 ?& s
% K5 S; A6 X2 bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
j- C( C M2 p$ n. B# {4 ^kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , `0 D) Z* Y6 C9 K
I only ask to have you to be like the same person as before.# b2 B1 Z s' c1 p }' B) b/ o0 X
: _4 U r3 ?, a# b
' |" Y# v2 ]; d
: Z7 W9 d2 s8 L9 J/ [9 {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ G& H$ [0 y7 g5 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' H+ Y& O1 g: J& M" ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 G2 ^* ~2 E+ |4 i5 V% G! M, R7 j; h
" s0 w1 ?3 T1 j a5 v7 T8 rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 I( W6 d; I9 p# _4 j+ H# h2 v/ I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& s4 n5 D) X. [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 q2 y8 z* ?: Q$ m/ U7 P& O v. y6 V. r* d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- Z j! |: v/ p7 C; qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! H0 y7 L4 V( Y5 L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ G( m" Q* z: R* x; J- f
6 N. ]5 C3 M/ p6 q/ Z1 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 g# X" T4 \; A0 |: V( B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * | Y9 c: |& }# q x/ M0 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, F7 i' s$ b/ V: F4 O1 n r1 X/ |# r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( q, B; A. a m5 N. t( P- Q1 h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) e0 T- w* |, g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 i) e! q! \+ s: |% N; i" g8 z' J5 [2 X/ Q8 t. E, F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ P4 H, k9 A, Z& b6 N" }+ M
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: M: P+ ?3 i2 n# s6 {( I' gThat you don't love me in one word would suffice... |
|