杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32536|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 j5 I7 e+ e/ \
; L8 C0 i6 L* T; b* `* G( B
1 c# ]! U  _- @  k8 h; O
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 [, A4 A) w- i  z6 o* N
$ i! [5 f& D0 |$ i! Pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 Y; F5 k2 Z$ p5 I0 E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ y; Z. a7 c+ E: n  m
We're this close together, just this bit close together, 5 c: I( [; R9 |8 G
! E9 f9 `! S/ q% @
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ p* m. Z- D) ?9 a5 V# N8 Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 F+ j0 S4 ]( @( d9 D, L
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( V- N. B* c: W  O: }( Z/ o

; H6 y3 }3 b2 y$ L4 Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ ^9 K, u( N) c) U7 p7 H. J6 y( ~: ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # W3 \4 B% T3 P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; w9 C$ d! t  D

4 U2 L! J% `4 Z8 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; W- {9 {) D* b; N) jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! X% u5 Y% l+ B5 j
Don't know why, and I never understand that.' \6 c; z0 @0 W4 g* {% x
4 G7 A) `4 v9 b2 |& q7 X+ \

& [7 r% W0 W/ ^
3 Y6 B% Q, F) \$ F& V; aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 d/ b* T, z5 C! u' D! {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * t* k, o! I- ^9 Y: g7 R
Just only a inch, but it seems so far.# `5 r) z9 O: v: L7 V/ w: F5 r- ?
& o7 m- V' B" D0 T8 J+ R* B' x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# K% I8 @4 o# }2 o  p" _yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 U% v- D0 r" w9 h, s! ]- k+ L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.  X5 c, ^2 `; w4 l

  I, d5 i2 R1 `9 Yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 x& Q: C& S. z- a+ d  ~6 S
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
  }  T. L, X) U3 F+ ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 E2 D. g1 u* e. Y3 S1 O8 ^

# r* }: |! P. ]6 L. Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 J2 m+ S+ [4 ~yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' U( z: R: ?+ S* {
However close to you, it's like without you.
& F* K& A+ O- E( H0 k. J5 |7 V; q# J0 f6 }% f1 c

! H2 x. g" A( A. ]" N! ~6 j+ v, W  `! t: M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 V. U+ S% b/ l, fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / b, z! n, A6 D2 f& w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# z4 S' Y7 X* ]% ?& F
: `( i  [( S$ y! P( i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 ?" G  }8 D% Z7 g2 ?* ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) R8 k9 ^4 I# z+ \; L0 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
  d* x9 w8 _5 i0 g# A! G$ J# h( k- R- I. X% p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& b- u$ G- Z1 T* f% s$ Z  x( @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # ^0 Z/ J( P8 a" K+ D% i4 }
You wanted to revenge, and to torture me till death, - q; c5 q% L% K5 s

2 m5 h: s0 E8 {) [& Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 I8 h  P, {- F- v, ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
  b: b! J+ u0 D- s" Q( v' E8 i& wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* H' z  R  T7 [8 b- k. t1 U/ ?9 }( q1 @+ c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * ~5 y: [+ s# t, G2 ^" l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 B0 J2 L( e- o+ \3 `" V4 f1 OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ b8 \( @5 A$ v& @4 w( P: {2 i% [% I7 S& A& \) }& B* Y; c& x
5 z, m( C. i1 @; T7 r: w

) K% R2 q+ R5 k$ j  A/ t2 sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( r2 _- @: W* _. @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; Q2 V$ S" H/ T5 RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 K1 t. V1 o# o# X8 `8 e6 l4 ~

8 P3 C/ K! T- D6 Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ f! e8 G& ?& c! }; \4 Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : X: ^6 I1 ^* |2 A( ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) s7 O% w: W" ?6 X% J0 a; z* \( s

+ {, L5 t- I4 h, o$ L! j& tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 s+ Q# S- v7 v5 t/ e" fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 G2 E1 x, Z  N+ O6 D" y
I only ask to have you to be like the same person as before.
) F; {. o7 |9 j" p% r
) q4 u1 `4 Z0 i! K' i' Y* z+ w
0 h# |. p* Z$ a) i+ z2 ?* J. k2 m: {* ?7 R5 I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) B4 \0 X+ |/ b+ g9 {0 Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - m  C5 I) ^2 S& |3 A* E! L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ v1 J# d0 P4 ~" K9 N

/ G# Y# \" `% p! ?# nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. t0 I1 S" O) `" Z$ [, Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + ?1 n, Q* d( V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." O1 B: A3 K& y) X
4 M5 q3 q) Q( P+ R# \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - N, k9 c5 R0 Z2 ], m2 |# J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 E% {1 S. g  S7 n% }; V7 `7 D
You wanted to revenge, and to torture me till death,   J' y! c' G) z$ a
/ U" |9 k1 V! W; d6 _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 D) ]7 R. \: t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - S( M) A6 x9 \  p" I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 `- P, Z) `% |7 L' {& r
$ \8 N& d$ g) d) e: i  D% tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. Y- D5 X4 O4 A0 E3 ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ ]" J5 }* g; x% n. [0 P3 w! t1 r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,  w# Q' p# U" L" u) M
* J8 x* _' s9 {% w: w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! K) o1 D/ u8 j
ter mâi rák kam dieow gôr por … / i4 ]6 @; F! D) ~9 i9 G/ ^
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-7 20:08 , Processed in 0.053967 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表