|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& E* m1 C) c/ \# [, K8 y$ h
. d1 e& z' }" h p; F3 r4 ]) j$ W% u6 O3 i8 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' Y4 d: J) a0 D$ W, X
, U' I" i6 i0 ?* `6 B5 L- ]& jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# M0 H/ I d0 z+ J7 wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 W* i+ P& _! {* V! j0 x9 Q$ rWe're this close together, just this bit close together,
" A$ j& W% M9 w) w# Z8 p8 X6 v4 }; U: S6 e: ?1 N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- a, }% ~8 Q4 U% w. cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 h7 T/ c6 R' X- C, u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ W- n3 l- u6 X% e; c% e& f- Y1 z3 C2 x* Z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 o& |$ Z( u$ r; F. M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " ?4 f4 _$ `5 y* W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 `+ M+ S& P3 _4 b0 x4 I3 `) f/ b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) c G! c) ?7 H+ R# I/ bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! ^9 \% r1 w. r: V3 ~/ x% {) F
Don't know why, and I never understand that.
! U2 O" y. w0 Q% e( H! x4 C
4 x' u; W- o; |% u6 \# B, D1 R% v* S c
8 u8 I5 m2 m% `8 g, F, W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . |4 |, t! x0 W$ [8 w) A4 v# K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 J: ~/ v! V! U {/ C1 r/ F! _6 ]Just only a inch, but it seems so far.0 L, b- S* A) P% ?6 H
& E0 W( {* z4 I" z0 D+ Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 i! c: w* [+ ~1 I7 I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! A' Q5 w; E; t# GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' @, t( w8 z, T# S0 _
3 z! v% N2 U1 s: d) Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 u+ M- L: F/ nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 g1 z6 g9 X& D3 s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' l) l) X' {; A" D3 x& r# @
6 _# L- H+ K/ M" x5 k4 M1 ^: j+ _. Oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 L/ d3 `" {' W: h4 o8 z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 _! x# J9 e2 ^; k
However close to you, it's like without you.
. f: l* m. ?# l3 m' T) z
! O9 K/ k) a( o" f8 g: B9 E$ k! B, D% Z( p
6 m, j) ?1 N, `: |( q8 `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 O! m. O# T4 D$ n; S; Q, T$ {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 E4 D1 e1 _ M% E! z3 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 l* z4 d: z& O+ l% r# N
7 \ J4 T$ K% B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' `- t/ v) J7 V- M Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: M, ~4 p5 @8 }( yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 q1 Q8 [5 D2 S$ J) [
! Z& b0 A( i% [! K2 N* S k ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( _8 y ^" C |2 [" t: G# m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . b" S3 N7 j1 h! Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, - H" c& L$ |- ~. Z( b4 r5 _
/ s; u; B: J! z- iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! K2 y5 L- g& |# h$ y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" S3 T9 U( W; V/ r- cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 v, r7 X; l4 J6 r/ @! d9 J8 @- E+ {8 N6 Z0 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
`8 P) A: C1 P e/ Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
Z8 e+ B% @6 g1 XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 B, o2 r! m. D
, J2 {9 }: U# w
" A& [' W1 y: G8 m
, P) s0 t( V/ L# c, X6 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" _6 b- M. Z8 y7 F6 U; Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! B3 W% J# |0 jMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. P- X! y7 ^& Q; \( k$ w+ h; u1 T
_9 ~# f+ e; _) c9 u: Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 ~5 G: P3 E1 w, g5 O6 P* D: q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " ~* x: t) X- }' W
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: G1 ?, f7 i6 k! _5 M9 @ d# J/ O& p0 n9 n+ p$ \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : D: f" Q0 q, b: b# _ B7 J; F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 }4 f& e& E* LI only ask to have you to be like the same person as before.
( o0 p7 ?4 c* L9 s1 w& |2 m6 w( d
/ S8 b" w% S+ H( K5 O! ^1 O# P* P8 J, U
7 a2 p7 D% ] I" ]+ ?* E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# L5 J4 j4 C2 }' X0 j0 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 A/ I5 Z4 P9 o; kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 W9 h$ A3 h& a. V, S0 D( E0 \
+ K! u/ k3 a' l9 B8 e8 a( f+ Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; ~, p2 V) z' a, ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ J5 L9 X$ y' B# c: LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 ^0 q! _- D0 p- G2 M6 x" e: |6 R; T5 d. G4 m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 x( \ L$ n% s; T+ r+ z. D3 K% X6 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ \; _: F [; J8 Y6 C# qYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ]9 ^$ S( Z( L7 g1 x
1 q: T& x+ \: w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 a& f9 E$ j. i1 A/ F) D# a0 P( ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- r, G* y% i) W8 q% i( u$ v% r# ~( g, uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 m, ~6 A7 H. Z6 k
4 M7 C* [! ]7 I; J' a* x! vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 }1 S A6 F8 W4 a( e3 b& s6 p- Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' K7 w6 d* `$ Q0 Q# b% W" iTell me frankly, that you don't love me in just one word, @) R9 D$ h$ a# E- ]
( J( q3 K" q% C0 w& h Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- }6 N9 m+ _4 \5 bter mâi rák kam dieow gôr por … 3 w) n+ Y# n. ^$ K% O/ t
That you don't love me in one word would suffice... |
|