|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 z J6 _/ L. \) U
3 Y/ Y$ p1 H3 `/ j$ P2 K
- a/ [1 w: e$ ^) v% n英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 \) J' d; u+ o5 ? ]/ Z1 q" O
, ~2 A. h' ~1 c/ m/ j Xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ q5 q1 e) A% W. K9 z$ j$ m, u2 [. c9 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 l, U9 a% T1 n& Y6 p5 KWe're this close together, just this bit close together,
9 M. {: I. L; H5 f: L* T- f. K7 i" \ `! r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: _) l5 v, G; x" w8 w* Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ g& a' I4 l( y' u, @& B
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; L5 V* s1 w- U( p- Y
: h) `' e+ S9 }; X, f3 dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 ]0 z$ h/ }0 L! Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
@+ Z3 f6 C/ B+ m7 t: Q0 ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* [: b" s5 |+ m
) b" c8 b0 x# J" R5 Uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 B1 o7 G5 I$ O( V' R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' F+ G" N4 g! {5 ]7 u P) P
Don't know why, and I never understand that.# b9 t( M" W9 x [9 z/ A2 M
. Y8 B* B7 J/ `* }/ [' |
* j' a+ A" I) B& E8 s# E- h0 i
2 \' [+ g. O5 d# _: C# wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) P. T/ w. L, K, w% e8 v, Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 z7 I+ U7 j! J' v% y. KJust only a inch, but it seems so far., n8 @# x8 I" h+ ^( o. {
( y5 |1 t. w7 w5 @" Y. |อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + A1 E& ^9 H7 n6 ?7 t' B, {: _+ `: @# S
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" M% E" u% c; dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
K! ~0 _, z+ T3 v( ? r. b$ Q8 g, x# j1 B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : n, E1 l% X4 Z# d, V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai W- Y& ~* v% }# j
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) Q6 B& H! B" o, b$ h$ E
: ? \9 t, X T$ ~7 iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 q3 @( c% g2 X4 o8 v( y5 [, L9 n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 E1 `5 C) P# }8 [5 @# ]3 t
However close to you, it's like without you.
G& y$ @" ]! S, Z( } p; ?, Q) w# i& W8 D1 T, V: @% o
' S8 y2 u: B* ?7 p& n0 @2 s4 {3 ^( n
\; M/ M; C2 [7 F8 b* Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา B- a. e. e) G8 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 \" X% @8 Y. f4 a: A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: g' o! |6 Q: T+ e9 p4 f, x3 A$ Z
( t$ G7 T- T, {9 T ?/ U' T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: U3 y! w" [3 d! n0 ~- Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 j4 b% V6 a4 p& K; bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# K4 J5 D, z B* o( u) m
7 b0 f: h7 u. vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * v9 s$ _2 \. P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ C8 w7 ]4 V( R2 t8 I* DYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 T5 E# H8 O7 q1 {
0 Q- p9 [$ w2 q6 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
{ r7 c; r+ V3 Z8 k) C b9 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . U# a; j0 ?, U; M" Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( Z! W" C- K1 x2 ^' J3 V' g4 ~! {3 r6 g: @3 g9 Z, p% j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ H) T7 ~+ r% d+ ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& G1 z/ |1 a1 cTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 [- i- @, F+ Q. G0 y+ y
# d0 Z% L8 i" i3 \: l! a" c5 d. z i0 b6 T) m$ b' b8 h
; G1 ^" K4 f# i
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
z9 e8 }9 C, Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 X6 [$ ]! c8 K5 l% E8 o5 CMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! L" J' E! ]. [: G3 o1 ^7 R; l! i: D9 d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 c7 q y2 y Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" \% B0 n6 U; b' U4 K6 k" w( e. lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 @ J+ v1 [, O3 [# Y* P9 Q) v% s; J6 {/ s8 K& m5 N& D' D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) Y9 H) J5 p! l1 c {
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 t) ?: i- }5 V" [" tI only ask to have you to be like the same person as before.- O" Y8 v1 F3 O) F" [
* t1 K7 h8 I! _2 n) P2 A+ A0 I
7 W$ ?+ B8 I( r ^* Q6 I# W
" }/ L1 m: O" r" z/ f2 R5 Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 P& f' A8 K7 V& h. H7 oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 T. K j& l6 m; BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 s, A% r' c5 e" E# r
3 }9 l* Q# {9 x' E8 F- {# D6 l; s9 a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 c* ^8 e! _( |& ]7 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 C1 z, O1 S( a1 S2 K+ y7 ^1 e! P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
A ], ~1 u8 ?+ L& Y
. `( `. z3 B! R) kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( b e! \5 I0 Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* T2 V0 K; }# j) \. A; @- s; T# }You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ G1 s& I B, T8 W; Q# F; I0 C% G' v2 [0 b) i8 G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' C/ C" x# X( @9 N. C# r' j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ j' Z5 L# z1 p/ b) Z, @" }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 V$ [( g5 }- ^3 j3 u% |4 |* j f# L, _4 X8 J' z6 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 i3 }7 t* X& O3 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 D' h6 S- T' l) nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
# f! s0 j; d Z" K( F) U7 ]3 X h( A; {% x1 a9 t m1 I w% b1 F- n8 x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% Z) | w2 z! F4 gter mâi rák kam dieow gôr por …
3 K/ o$ X, y7 W4 {: ZThat you don't love me in one word would suffice... |
|