|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 D: y" o5 E, P* r# C$ `% f" V4 Y1 o
9 H/ }2 U: S. B! g3 k; {; l# W7 Z3 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: E0 S) W# b) i D3 l- i9 |
3 L" [* g" B0 ~" `5 R% q1 [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * T% E- [$ i, {. `: ?! M5 n( V$ \" l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( N, k. r0 L9 J/ {We're this close together, just this bit close together, d q0 B5 G- V1 C
2 C/ j3 u9 \2 w5 ]6 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! ]$ s- X- }9 `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 t: `" u# @* b4 O. d7 nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 {0 {/ } T6 ]" D* A8 N( q, I; b3 W3 C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 L# z5 g1 [) P4 H- f' O pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - F7 x5 r, E% \* j2 D1 F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# y- P. x. F2 H$ E
( {/ i+ O S' F$ p4 K$ ]8 Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! b; G- x# {1 U; o( w" [0 _: B' x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 s+ W$ r' W' U7 \) n7 p3 w0 HDon't know why, and I never understand that.' O) S) e7 e/ F/ J& H! ?
9 h2 T2 V! P# U3 j+ U2 D+ u
6 s4 A$ O% i9 w* ~/ o' O& B1 b& q M3 E0 b* ^# K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! O( G$ F4 f3 Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. D% o. d) x5 ]Just only a inch, but it seems so far.- i5 V" w7 c, j
* |7 D2 ^ G; r! ~* c8 a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร F' `- }0 r; _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * E8 r+ c$ ~8 h9 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) V7 R" r1 j7 L, F7 z
/ G4 g/ r/ U3 M& I! i$ m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( W. {! P& g& I
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( E H8 E* r/ T, e- x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ v$ {6 ~1 C8 V/ ?0 k# K2 I( S- C. a
$ Y( c7 J: {& _0 [/ _& wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 |; T7 s# }3 N3 {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& B3 T8 W. [5 dHowever close to you, it's like without you.
% Q/ o+ C& E4 \+ a. q/ x
' J3 q: }# Q1 P- F2 f/ G
/ o ]% U% q: l: c( j |4 g s; @! M3 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 V" l6 M' C+ E6 g5 V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 p- g0 r' h2 s7 y4 A6 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. X0 S* @0 d$ ]3 U, c" B8 W+ Q
8 G5 D; }' n- uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* k L2 K" I/ G2 S: w# a: z5 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ B7 R; y8 E' u" ]" g1 dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 E9 h R- A" q: x/ \6 e# s5 x" E; D! o6 H" F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" W9 f3 e( ]1 R3 \2 w6 V" |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: Y$ {8 p) L4 RYou wanted to revenge, and to torture me till death, : H; _, \! I* d X5 Y
8 i2 `% `& S4 h/ L cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ P) n/ t5 s* G- G& Y, X1 o9 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * H. m9 u8 l, c3 V! C" E+ f+ s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 I9 b% g3 P: }6 R$ I
5 T$ b. i! E- F! I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # O$ C/ w( u5 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por G( X! e8 a0 ~! V1 |1 F/ X
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- |0 p4 t0 i: u
) f1 p1 e) B, ~' |+ l
6 p' }6 f8 c3 I) V* N+ k) J# ]( A: K) n0 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ i( {/ G# ?1 P; A2 m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * o5 g/ q% N+ ^( i7 Z, C& R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) R8 `* H- `5 m/ w) ?# ^( z
/ L0 Y9 R. J9 b' L, r w* r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) T1 f, q& x7 N8 s% {; \hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; v. |* R4 }$ v% C! ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., j% y# i1 P. E+ Z$ {$ G5 T; R
6 @' H+ ^ I0 a! R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) i) e2 T8 p% z; Z9 pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* Z3 U( a. D9 V7 u* x2 |I only ask to have you to be like the same person as before.
2 ]) k9 ^: r( {8 O; L
4 d6 A4 k0 \# M9 H x
, h' R& {5 A, b6 n0 g2 v
7 f+ u; w5 D! F& s& |- K/ X( \3 i3 Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& i) Y0 K: @+ ]3 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & q* I# Q N" U9 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- }; m A* y9 S5 G m( Q6 N
% A8 O: Q/ T$ e0 c+ P9 F& g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : E& O# S% y: c2 W& w3 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 [* w x7 L& \: n) T- X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 m& ]5 a, v4 `: g0 K8 X: K5 |
@# v* {- {' R' d8 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* d8 F; u. N% V) h/ k+ pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 G8 G( t) J3 w# I& }2 {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* M6 ?" z: d9 ] A; a' W5 X. M* R H/ |+ h! J9 X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 L- d) n0 P, F2 `- X# _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ G9 h, y& t3 R" E0 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ B1 V7 O4 l) C. n# E
/ V) O2 @ z7 U. Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 b: a, d9 y! C7 B) A. m4 ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' l' }0 k3 c5 n' U1 T0 a1 {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 T; w4 s0 q/ H1 Y+ P
; i$ w- A, \/ Q( L) Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / O% }' m6 e/ P; e
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* T- ]( Y$ T. a' v: b8 }) OThat you don't love me in one word would suffice... |
|