|
8 {2 a1 h) F) `2 g& ]6 B/ H5 x7 i8 K& S! l
It being in the springtime and the small birds they were singing . H E9 p/ i1 D9 u( y& b' @" y' u
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
/ D& K* Y f, y0 `0 VDown by yon shady harbour I carelessly did stray
4 k. C) v1 O$ r* J4 {9 c沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 1 ^2 f3 x S. H* F! ?4 {! Y
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ! I) E" e* {9 t3 L. @
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 # Y' e, k: H6 S9 u1 l! N+ K
To view fond lovers talking, a while I did delay s% P% X6 \7 n! k2 f+ v8 D. ]3 b; g- ?
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 9 w; ^. @( l0 G r
She said, my dear don′t leave me all for another season 7 \5 S- A. {9 e! Z* X
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
7 R/ T ?0 A, pThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
' c0 D* [2 c' r2 L# G1 o虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 : z% F5 l F" r8 Q) n
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
9 \: w9 T$ s# Z* N0 g) |9 o 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 - s0 X- K- {$ a$ u
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
( t% U$ p* ]5 o" G0 n& i' x I) L- ~我对神发誓,我永远都不会说再见 $ V8 O3 N4 L9 v# `5 g. D0 Z
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ' r5 A( C: M; K
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
- X- Y4 ^7 a- J2 T' XYou know I love you dearly the more I′m going away 8 D) S1 c$ P3 Z' q _
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 " G6 |% Q* z1 m. d, Z
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation " F6 @) C+ A; s) k- {
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 B' E( `8 m: ?
To comfort us hereafter all in Amerika y
9 K: }# B9 @: P5 i6 h来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ( e% U* o! U; ~. j, o4 P
Then after a short while a fortune does be pleasing % Z: I0 Z& C/ J/ B: N' \
不久以后当一切都已经平息 8 Y8 y1 r7 P- z) e$ ]
T′will cause them for smile at our late going away / |; T1 S7 o) s4 j
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
% {( T; R: o1 i6 J% L# eWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
: s7 ~$ f& P# {7 c# ~* M/ L1 V 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! |( Y) y; D+ O! d: R/ ?* x6 h
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ' v3 T/ H j, c- S; `
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
. F+ C0 J/ _: I& _If you were in your bed lying and thinking on dying . s0 e7 r: Y; D4 @0 j
如果你躺在床上正思考着死亡
1 ]* E0 o7 J3 S WThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er9 M7 e1 {# L; s, ?1 _
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 . m; x$ H$ v5 ~; n+ L
Or if were down one hour, down in yon shady bower
# H- y4 v1 Z5 Z/ m或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 6 l) r9 \0 Z# |# U
Pleasure would surround you, you′d think on death no more+ _" z+ ]8 Y# `& c, [7 p
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
2 D2 l q \# u( g6 o2 cThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved . ?- `7 n6 B5 M: \; @: X
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
$ u+ b r4 w* p' Q; B9 UI never thought my childhood days I ′d part you any more - e# E- j) C8 N$ N0 s* r' G
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 6 R3 U! E8 n1 \( N
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion + u% o2 Z% [% w9 b, m
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
: p" w: i7 u& U1 QAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
0 B5 @/ ?# V5 U& ^3 J3 T7 g8 c沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行2 G/ S, t: A& m# I7 k- X/ d
7 V+ G, @ D& ^, }Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
8 y. o9 W$ i- F; Y2 R9 ]& F% i& r0 e+ a
?3 S" w: `( K! i6 L& ~& `, ?爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ! y9 n7 C$ s6 C |: D ]% K
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
* |$ y) r2 r% `0 x
! G# a! P& _& T& M" h* @0 M$ QCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
7 B9 {7 K6 ~6 `- I9 L
8 \; |, f4 I% }: |3 m14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 $ R d5 ]! X$ v2 D0 T* |7 k; T
5 p$ U( m T6 @. X7 f1 [$ f. F9 a《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 : h7 Q6 t. K1 |- B( N- A
1 k9 R8 T( v8 yFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。1 U7 y) m6 x. x1 X7 W' U
% N( p/ S* A0 n- A# q8 h9 S
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|